Mustafa Balel
Apariencia
Mustafa Balel (1 de septiembre de 1945 en Sivas, Turquía) es un escritor y traductor turco.
Fue profesor de francés desde 1968 hasta 1997, oficio que alternó con la escritura de cuentos y novelas, al igual que con la traducción de autores como Michel Tournier, Yann Queffelec, Pascal Bruckner, Jorge Semprún, Panaït Istrati, Jean-Philippe Toussaint, Dragan Babić o Marlene Amar.[cita requerida]
Reconocimiento
[editar]Mustafa Balel ganó a Laureado de precio de noticia al décimo segundo festival de Antalya con su cuento Can Eriği (Ciruela Verdo, 1975) y el premio de Ayuda de Teatro por Gün Vurgunu (Abrumada de día, 1984).
Bibliografía
[editar]Novelas
- Peygamber Çiçeği (El azulejo, 1981; 2005)
- Asmalı Pencere (La ventana a la vid, 1983; 2011)
- پنجرهای به شاخسار تاک (Window With the Grapevine, roman in Persian, Peydayesh Publishing, Tehran, 2017)
- Bizim Sinemamız Var! (Pero ven, ¡tenemos el cine!, 1979; 2014)
- جامههای سفیر (Costumes of the consul, roman in Persian, Hamshahri Collection, Tehran, 2015)
- Cumartesiye Çok Var mı? (Sábado, ¿es lejos?, 1982; 2011).
- Nöbetçi Ayakkabıcı Dükkanı (Tienda de zapatos de guardia, 2005)
Cuentos
- Kurtboğan (La roca dicha bloquea - Lobo, 1974)
- Kiraz Küpeler (Los cierres de orejas de cerezas, 1978; 2010)
- Gurbet Kaçtı Gözüme (El exilio en mis ojos, 1982)
- Turuncu Eleni (Eleni la naranja, 1992)
- Karanfilli Ahmet Güzellemesi (Elogio para Ahmet al ojal, 2005)
- Etiyopya Kralının Gözleri ( Los ojos del rey de Etiopía, 2011 )
Relatos de Viaje